Gian thâm lậm mạt

Direct English translation

Crafty and deep, bogged down at the end.

Equivalent English version

He who digs a pit for others will fall into it himself

Giải thích tiếng Việt
Chỉ hạng người quá gian xảo, thâm hiểm nên cuối cùng sa lầy, rơi vào cảnh khốn quẫn hoặc tự chuốc lấy hậu quả xấu. Thường dùng để chê trách cảnh báo rằng mưu mô độc ác rồi cũng dẫn đến kết cục không hay.
English explanation
Refers to people who are extremely deceitful and scheming, only to end up trapped in misery or suffering the consequences of their own wrongdoing. It is used to criticize such behavior and warn that malicious cunning ultimately leads to a bad end.